1

Тема: Термин "Latches"

Всем доброго времени суток!
Прошу помощи - что означает и как переводится забугорный термин "Latches"
В контексте:
Latch bits are nonvolatile storage locations for Boolean information.
Latch bits are in several settings areas of the relay.
Latch bits have two input parameters, Reset and Set, and one Latched Value.
В русской версии предлагается вариант перевода  как "защелка"
СПАСИБО!

2

Re: Термин "Latches"

Latch-защелка...ну или фиксация сигнала, короче схема с самоподхватом

3

Re: Термин "Latches"

В русском языке такие элементы называют словом "триггер". Когда я применил этот термин в разговоре, на меня странно посмотрели. Оказалось, что в американском английском так чаще называют оружейный курок, или спусковой крючок.
Помню, на меня смотрели с непониманием, когда я произнес:  "РС-триггер".
Переспросили, "ты вероятно, имел в виду  RS Latch, верно? 
R - Reset (Сброс)
S - Set (Установка)
Понадобилось определенное время, чтобы привыкнуть к терминам "latch"(замок, засов, защелка) а также "flip-flop" (перевертыш).
Latch может быть синхронным или асинхронным, в зависимости от наличия стробирующего сигнала. Если таковой присутствует, то latch чаще называют "flip-flop", так как хранение/передача информации происходит,.. well... синхронно )), тогда как простой latch меняет состояние выходов когда вам будет угодно.
Если мне не изменяет память, то в российской терминологии присутствует определения одно- и двуступенчатых, триггеров и кроме того, там масса разных других классификаций.. В Википедии есть неплохая статья на эту тему.

Это устройство было впервые описано в 1918 году и запатентовано в 1920 году, британскими инженерами Экклсоном и Джорданом. Его причисляют к одному из ста величайших изобретений Человечества.
Дополнительная коннотация в виде буквосочетаний JK-latch, D (delay), T(toggle) была впервые применена в середине 50-х годов учеными Калифорнийского Университета..
Каароче, latch - это триггер.
Есть еще и Триггер Шмитта (компаратор с гистерезисом), применяемый в операционных усилителях, ЦАП, АЦП и т.д..
Все это преподают в обычных электротехнических ВУЗах..

Добавлено: 2017-10-29 22:34:35

Хелависа пишет:

Всем доброго времени суток!
В контексте:
Latch bits are nonvolatile storage locations for Boolean information.
Latch bits are in several settings areas of the relay.
Latch bits have two input parameters, Reset and Set, and one Latched Value.
СПАСИБО!

Я бы перевел так:
1. Регионы Энергонезависимой Памяти (ROM) хранят логическую информацию с помощью триггерных элементов.
2. Логические элементы хранятся в нескольких различных регионах уставок реле.
3. Логические Триггеры описываются двумя параметрами их входов: Сброс (Reset) и Установка (Set), а также, значением (логическим состоянием) выхода (вернее, выходов)

4 (2017-10-30 20:58:50 отредактировано L1nX)

Re: Термин "Latches"

Flip-flop встречается в мануалах сименса, у американских производителей вроде поголовно latch

5

Re: Термин "Latches"

встречается Latching

6

Re: Термин "Latches"

В зависимости от контекста и структуры предложения, это слово может выглядеть следующим образом:
1. A Latch: существительное с НЕопределенным артиклем. Некий безымянный триггер, один из многих.
2. The Latch: существителное с Определенным Артиклем. Данный, конкретный триггер в некой логической уставке.
3. To Latch: глагол неопределенного времени. Замкнуть замок, установить выход триггера в одно из двух (или трех) возможных состояний.
4. Latching: глагол продолженного времени. Процесс установки триггера в новое состояние.
5. Latching: прилагательное. Замыкающий элемент логики. (Unlatching - "размыкающий", или сбрасывающий элемент логики.

7

Re: Термин "Latches"

Спасибо всем за ответы

8 (2017-11-06 19:56:41 отредактировано flash74)

Re: Термин "Latches"

L1nX пишет:

Flip-flop встречается в мануалах сименса, у американских производителей вроде поголовно latch

У Сименса в Digsi 4 как раз-таки используется термин latched/unlatched для конфигурации состояния дискретного выхода или светодиода после исчезновения инициирующего сигнала, latched - с запоминанием (с защелкой), unlatched - без запоминания.

Everything should be made as simple as possible, but not simpler.

9

Re: Термин "Latches"

Я взял не из головы, в мануале на siprotec 5 написано было так

10

Re: Термин "Latches"

С удивлением нашел на собственном сайте термины Latch(ing) relay, Latch-in relay (реле с запоминанием). Считал, что это - из англо-русского словаря В.А. Семенова (издание ПЭИПК). Оказалось - Англо-русский словарь по релейной защите и автоматизации энергосистем под редакцией Г. Семенова (под крышей АВВ).