Дилемма по-армейски: "Да" или "Так точно"
Трилемма по-тамошнему: "Да", "Есть" или "Так точно"
Кстати, я как выходец из Украины, говорю скорее "тошно". Точнее, в кириллице не найдено буквы, соответствующей промежуточному значению русского и украинского вариантов "Ч"
То ли дело, грузинский язык. Многим русским буквам соответствуют 2 - 3 (а то и 4, если не ошибаюсь?) грузинских аналогов. Год там провел в командировке с семьей, попытался освоить по самоучителем. Что за моей спиной говорят обо мне, научился ловить (в то время накануне развала СССР были очень сильные антирусские настроения). Но когда решил блеснуть среди моих партнеров - приятелей грузин своим мастерством, те долго ржали. Аналог русского П или Т приводит к полнейшему искажению смысла.
Впрочем, ушел в сторону. Буду признателен, если кто из более компетентных модераторов/администраторов то ли удалит сообщение, то ли перенесет в более подходящее место.