201 (2019-01-17 16:40:29 отредактировано beyond)

Re: Английский язык в релейной защите

retriever писал(а):
2019-01-17 15:09:17

А что такое Motor switch O.L.? (это название сигнала, я так понимаю, речь о приводе выключателя).

Думаю, что это сигнал срабатывания защиты от перегруза двигателя привода.

202

Re: Английский язык в релейной защите

Conspirator писал(а):
2018-09-06 20:20:22

Ради интереса посмотрел структуру современного "западного" проекта (одной ячейки). Идет по порядку:1. Однолинейная схема: Single Line Diagram2. Различные схемы ( Токовые, Напряженческие и т.д.): Circuit Diagram3. Ряды зажимов - Terminal Diagram4. Схемы размещения - Location Diagram5. Лист состава оборудования - List of EquipmentЕще может быть Кабельный журнал, Пояснительная Записка, Расчет уставок и т.п.

0. Sometimes they have the so called "Outline" - or oversimplified "Single Line Diagram" with nothing but the Primary Substation Equipment shown at the print.
1. Single Line (or One Line) Diagram
2. Circuit Diagram, might as well be called Three-Line Diagram, or simply "AC Prints"
3. DC Control Diagrams or prints
4. Terminal Diagram more often is called "Wiring Diagram" and is used to show wiring transportation.
5. Panel Layout - to show equipment at the protection/control panels/enclsures
6. Grounding Plans
7. Elevations and Sections to show all the different steel structures, such as steel towers, Lighting rods, Fences, cable trenches, buildings, busswork/s, etc. This sometimes is  called "Erections" (yes it is)
8. SCADA List
9. Cable List
..etc
Also please keep in mind there's no such a thing as curved in stone standard notation for the different types of schematics/drawings/diagrams in the United States and Canada, it may differ drastically from company to company, so you may have to rely upon your own common sense and experience.

Добавлено: 2019-01-18 06:34:14

beyond писал(а):
2019-01-17 16:40:01

beyond Вчера 07:40:01 (Вчера 07:40:29 отредактировано beyond)
                   
                        retriever писал(а): ↑Вчера 06:09:17А что такое Motor switch O.L.? (это название сигнала, я так понимаю, речь о приводе выключателя).Думаю, что это сигнал срабатывания защиты от перегруза двигателя привода.

...поступающий, вероятнее всего, от градуированного термоэлемента с изменяемой уставкой по току срабатывания. Они могут быть сделаны в виде своего рода, вставных устройств в MCC (Motor Control Center), на моторы низкого напряжения. Их трудно поверять, так как надо дать им время остыть ))

Добавлено: 2019-01-18 06:57:43

Antip писал(а):
2018-09-06 08:42:42

Офф. Похоже, наши несколько зарубежных коллег-соотечественников в девичестве, гуртом зачистили 'следы' своего пребывания тут.

Не знаю, как другие "коллеги-в-девичестве", но я удалил несколько своих сообщений, и на то был ряд серьезных причин, в том числе и многочисленные попытки хакерских атак на энергетические инфраструктуры многих стран, включая США.

Antip писал(а):
2018-09-06 08:42:42

Прям, как Pearl Harbor,   накануне декабря 41го, прости Господи. Не по-инженерному как-то..., ну да не мне их судить.

Понятно. К заговору Жемчужной Бухты можно добавить, не моргнув глазом, заговор "голливудской высадки на Луну", "Протоколы Сиамских Близнецов", "Общество Череп и Кости" и пр..
.......
Судить? А за что?  https://youtu.be/v0btF9FAZDs

И создал Человек бога по образу и подобию  Своему. Книга Небытие, 1,18

203

Re: Английский язык в релейной защите

Александр США писал(а):
2019-01-18 15:57:43

но я удалил несколько своих сообщений, и на то был ряд серьезных причин, в том числе и многочисленные попытки хакерских атак на энергетические инфраструктуры многих стран, включая США.

https://youtu.be/v79wBGAeOeI

204

Re: Английский язык в релейной защите

Antip писал(а):
2019-01-18 21:18:35

https://youtu.be/v79wBGAeOeI

Замечательно ) Давно так не смеялся!

Добавлено: 2019-01-19 14:41:01

Здесь не так много и часто говорят  о релейной защите на английском языке, как в приведенном Вами чуть выше, видео.
Однако уверен: многие коллеги - подобно нам с Вами - с удовольствием посмотрят и этот сюжет. ICQ/bs:yes:
https://youtu.be/f42N17rqxws

И создал Человек бога по образу и подобию  Своему. Книга Небытие, 1,18

205

Re: Английский язык в релейной защите

Здравствуйте!

Прошу помощи в переводе английских терминов для выключателей Siemens 3WL1:

1. Electrical make time (through closing coil). Примечание: Make time through closing coil for synchronization purposes (short-time
excited) 50 ms.
2. Electrical opening time (through shunt release).
3. Electrical opening time (instantaneous undervoltage release).
4. Opening time due to ETU, instantaneous short-circuit release.

Присоединяйтесь!!! Мы в социальных сетях и на Ютуб.

206

Re: Английский язык в релейной защите

relza писал(а):
2019-03-11 17:26:19

1. Electrical make time (through closing coil). Примечание: Make time through closing coil for synchronization purposes (short-time
excited) 50 ms.
2. Electrical opening time (through shunt release).
3. Electrical opening time (instantaneous undervoltage release).
4. Opening time due to ETU, instantaneous short-circuit release.

Вообще почему-то складывается впечатление, что это перевели гугл транслейтом с немецкого.
Так речь идет о времени включения/отключения. И что значит Electrical в данном случае, мб. имеется в виду что-то вроде "полного времени отключения", с разрывом первичной электрической цепи?

1. Время включения (посредством электромагнита включения). Примечание: для целей синхронизации время включения 50 мс.
2. Время отключения (посредством дешунтирования)
3. Время отключения  (без выдержки времени при снижении напряжения)
4. Время отключения через ETU (от блока управления и защит выключателя??), мгновенное отключение при коротком замыкании.

Далее надо смотреть по контексту

207

Re: Английский язык в релейной защите

retriever писал(а):
2019-03-12 16:16:13

Вообще почему-то складывается впечатление, что это перевели гугл транслейтом с немецкого.
Так речь идет о времени включения/отключения. И что значит Electrical в данном случае, мб. имеется в виду что-то вроде "полного времени отключения", с разрывом первичной электрической цепи?

1. Время включения (посредством электромагнита включения). Примечание: для целей синхронизации время включения 50 мс.
2. Время отключения (посредством дешунтирования)
3. Время отключения  (без выдержки времени при снижении напряжения)
4. Время отключения через ETU (от блока управления и защит выключателя??), мгновенное отключение при коротком замыкании.

Далее надо смотреть по контексту

По поводу п.2 по каталогу Сименс получается, что это "Время отключения через расцепитель" (по схемам это F1, F2).

По каталогу Сименс не все понятно. Также у них имеются значения:
1. Make time
2.  Opening time
Здесь времена включения/отключения меньше, но нет пояснения. В данном случае не понятно, где значение "Собственное время включения", "Собственное время отключения", "Время отключения (с учетом горения дуги)".

208

Re: Английский язык в релейной защите

Александр США писал(а):
2019-01-18 15:57:43

0. Sometimes they have the so called "Outline" - or oversimplified "Single Line Diagram" with nothing but the Primary Substation Equipment shown at the print.
1. Single Line (or One Line) Diagram
2. Circuit Diagram, might as well be called Three-Line Diagram, or simply "AC Prints"
3. DC Control Diagrams or prints
4. Terminal Diagram more often is called "Wiring Diagram" and is used to show wiring transportation.
5. Panel Layout - to show equipment at the protection/control panels/enclsures
6. Grounding Plans
7. Elevations and Sections to show all the different steel structures, such as steel towers, Lighting rods, Fences, cable trenches, buildings, busswork/s, etc. This sometimes is  called "Erections" (yes it is)
8. SCADA List
9. Cable List

Это из личного опыта работы с такими названиями? Или есть источник?

ДЗШ - мама, УРОВ - папа, ДФЗ - их блудный сын.

209

Re: Английский язык в релейной защите

alexsms писал(а):
2019-03-22 15:41:36

Это из личного опыта работы с такими названиями? Или есть источник?

Следует понимать, что в США развитие энергетики шло иным путем, нежели СССР. Не было центального планирования, плана ГОЭЛРО, госплана.. Индустриальные центры стремительно росли как грибы после дождя в две декады конца 19 Века. К началу 20-х годов 20 века им стала понятна неизбежность объединения независимых энергосистем в единую сеть, но к тому времени компании уже имели устоявшиеся в теченение десятилетий традиционные подходы к стандартам, включая такие вещи как фазирование линий, стабдарты схем и подходы к тех документации.
Мой опыт работы на всей территории США, включая Аляску и Гавайи, говорит о том, что несмотря на значительные различия в документации разных компаний, вам будет дистаточно года-двух для овладения их трмонологией. Разумеется, безукоризненное знание английского, вклкючая технический, принимается по-умолчанию (на ваш русский акцент здесь никто не будет обращать внимания и этого не следует опасаться).

И создал Человек бога по образу и подобию  Своему. Книга Небытие, 1,18

210

Re: Английский язык в релейной защите

Александр США писал(а):
2019-04-12 23:04:41

трмонологией

Точнее будет, тырмонологией, тюрьмонолгией или чем-то иным.
А так надеюсь на сотрудничество в этой теме. Книжка - на выданье.

211 (2019-04-13 18:20:02 отредактировано Александр США)

Re: Английский язык в релейной защите

doro писал(а):
2019-04-13 13:14:58

Точнее будет, тырмонологией, тюрьмонолгией....

ICQ/bj:rofl: Евгений Георгиевич, не вели казнить, ковырял одним пальцем, сидя в машине!
О какого рода сотрудничестве Вы говорите? Возможно я обращусь к жанру мумиаров  ICQ/ag:D, но не ранее, чем по выходе на незаслуженный отдых лет через пять ))

И создал Человек бога по образу и подобию  Своему. Книга Небытие, 1,18

212 (2019-04-13 19:33:43 отредактировано doro)

Re: Английский язык в релейной защите

Да ладно, не обижайся, не впервой тебя подкалываю.
Речь идет ни много, ни мало, о толковом словаре релейной защиты с элементами русско - английского. На днях еду в Чебоксары на выставку Релавэкспо 2019, могу кому-нибудь привет передать, если обстоятельства сложатся.

213

Re: Английский язык в релейной защите

doro писал(а):
2019-04-13 19:33:11

Да ладно, не обижайся, не впервой тебя подкалываю.
Речь идет ни много, ни мало, о толковом словаре релейной защиты с элементами русско - английского. На днях еду в Чебоксары на выставку Релавэкспо 2019, могу кому-нибудь привет передать, если обстоятельства сложатся.

Англо-русский словарь РЗА? Но ведь подобный словарь уже существует, разве нет?
Спасибо за приветы! ))  ICQ/ab:)

И создал Человек бога по образу и подобию  Своему. Книга Небытие, 1,18

214

Re: Английский язык в релейной защите

Александр США писал(а):
2019-04-14 21:35:10

Англо-русский словарь РЗА?

Нет. После Семенова (Семеновых - есть еще издание под крышей АВВ) вроде считается, что изобретать больше нечего. Но Лугинский с компанией - куда более авторитетное и приличное издание. тем не менее, ни там, ни там нет многих современных терминов, как и определений терминов.
Ну очень уж туго идет работа в отсутствие соавторов. Все подерживают морально, а вот реальной помощи пока маловато.

Добавлено: 10-08-2019 11:34:34

Возвращаюсь к теме
Коллеги, помогите раздобыть в "твердом" виде книгу Я. Н. ЛУГИНСКИЙ, М. С. ФЕЗИ-ЖИЛИНСКАЯ, Ю. С. КАБИРОВ АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ПО ЭЛЕКТРОТЕХНИКЕ И ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИКЕ
Как-то на Форуме кто-то опубликовал в сканированном виде, в формате дежавю. Оно-то лучше, чем ничего, но при моей работе над толковым словарем релейной защиты - крайне неудобный формат. Ни полистать быстренько, ни закладку заложить.
Порылся по Интернету, единственное предложение нашел на ОЗОНе, но и там книга закончилась.

Добавлено: 14-08-2019 20:48:19

Еще продолжение темы: как это будет на иностранном буржуинском языке?
Автоматизированное рабочее место (АРМ)
Автоматизированное рабочее место персонала АСУ ТП (АРМ АСУ ТП)
Автоматизированное рабочее место оперативного персонала (АРМ ОП)
Автоматизированное рабочее место персонала РЗА (АРМ РЗА)

215 (2019-08-15 11:58:11 отредактировано retriever)

Re: Английский язык в релейной защите

Попадался мне египетский стандарт (аналог нашего НТП ПС в части РЗА).
Там была такая терминология

The 500 KV & 220 KV switchgear shall be controlled one(l) at a time from:
>    Local control panels.
>    Remote control panels (conventional control facilities).
>    Bay Control Units (BCU) "two (2) BCU’s per feeder redundant to each other for 500 kV " and "one (1) BCU per C.B for 220 KV achieving redundancy " installed on the remote control panel.
>    Substation Control System (SCS) operator workstations (in the station control room).
>    Control centers (NECC and RCC). "ОДУ и РДУ Египта"
>    The 22(11) kV switchgear shall be controlled from medium voltage switchgear and (SCS) control system operator workstation.

216

Re: Английский язык в релейной защите

retriever писал(а):
2019-08-15 11:57:40

Попадался мне египетский стандарт (аналог нашего НТП ПС в части РЗА).
Там была такая терминология

Насколько я помню свой курс технического англицского, у буржуев общей аббревиатуры АСУ ТП как таковой не существует. Мне попадались DCS, ICS, ESCS, просто ACS и CS.

Только спалив 3 мультиметра начинаешь понимать, что читать схемы все же нужно.

217 (2019-08-29 19:36:39 отредактировано doro)

Re: Английский язык в релейной защите

doro писал(а):
2019-08-14 20:48:19

Коллеги, помогите раздобыть в "твердом" виде книгу

Да, нашел, наконец, поставщика, который мне ее отправляет. Недешево, правда (с учетом пересылки более 2500 р), но того стоит. А за варианты переводов всем спасибо.
Да, я - счастливый обладатель заветной книги. Тем не менее, на вашу поддержку надеюсь и в дальнейшем.