301

Re: Английский язык в релейной защите

SVG писал(а):
2022-08-23 08:50:23

А что это за мили такие короткие, даже короче древнеримской мили? Если это стандартные сухопутные английские(американские) мили, то должно быть 79,286 км. Если это морские мили, то ещё больше километров выйдет.

Не знаю. Надеюсь, наш коллега объяснит.
Могу добавить, что как раз эта ниточка и приводит к тому, что не на всех континентах скорость света одинакова))))

302

Re: Английский язык в релейной защите

Как я понимаю, при наладке включают выключатель или разъединитель с противоположной стороны и определяют время распространения волны (длина линии известна)
Потом односторонним ОМП или двухсторонним можно при КЗ определить расстояние. Программа это делает автоматически

Добавлено: 2022-08-23 09:12:15

Да, мили странные... Всю жизнь думал, что миля=1609м....

Добавлено: 2022-08-23 12:50:09

Начал смотреть техописание на SEL401 и столкнулся с новым для себя термином: Dependable protection
Вот что говорится в ТО: Dependable Protection. Complement and back up the traveling-wave and incremental-quantity protection elements and schemes with distance elements, dependable and sensitive directional elements, overcurrent elements, switch-onto-fault logic, permissive and blocking pilot logic, open-breaker echo logic, and weak-infeed logic. Provide remote backup and coordinate with adjacent relays by using step distance protection, definite- and inversetime overcurrent elements, and definite-time over- and undervoltage elements
Как перевести на русский одним термином затрудняюсь. По смыслу все понятно - весь набор стандартных (резервных и  не только) к "волновой защите" (SEL400). В словаре Multitran предлагается перевод: защита, зависящая от конкретных условий работы, но мне это не нравится.... Можно было бы предложить "традиционный" (стандартный) набор резервных защит, но почему бы не использовать термин "back-up" или  "time-domain" standard protection?

Post's attachments

ОМП.png 121.19 Кб, 1 скачиваний с 2022-08-23 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

303 (2022-08-23 14:05:57 отредактировано retriever)

Re: Английский язык в релейной защите

По-моему, этот термин лишний, он нужен для того, чтобы прорекламировать волновую защиту и не заострять внимание, что там есть все обычное, к которому скорее волновая защита является примочкой.
Комбинированная волновая защита = Волновая быстродействующая + классические защиты

Conspirator писал(а):
2022-08-23 12:50:09

dependable and sensitive directional elements

первые слова это просто прилагательные - надежный и чувствительный элементы определения направления мощности (ОНМ), или имеется в виду что это что-то типа разрешающий ОНМ и блокирующий ОНМ?

304

Re: Английский язык в релейной защите

Никита попросил сделать перевод на индукционное токовое реле от General Electric.
Столкнулся с интересным термином "Tripping Reactor".... Что-то не могу "придумать" адекватный перевод этого термина. Во вложении схема подключения. Похоже, что это какой-то индуктивный накопитель энергии для действия на соленоид отключения (когда нет источников оперативного тока). Было ли что-то подобное в "нашей" РЗ?

Post's attachments

tripping reactor.vsd 1.3 Мб, 25 скачиваний с 2022-10-25 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

305

Re: Английский язык в релейной защите

Conspirator писал(а):
2022-10-25 14:21:30

Похоже, что это какой-то индуктивный накопитель энергии для действия на соленоид отключения (когда нет источников оперативного тока). Было ли что-то подобное в "нашей" РЗ?

похоже на индуктивный  накопитель.В релейке не встречал,что то похожее(индуктивный накопитель) применялось в УКП-380,для питания соленоидов включения ВМП и т.д
А на рисунке В что это,защита ошиновки/кабеля?

мое отношение к окружающим зависит от того,с какой целью они меня окружают
Присоединяйтесь!!! Мы в социальных сетях и на Ютуб.

306

Re: Английский язык в релейной защите

Рис В -это  тоже  защита фидера, но с двумя ТТ . Доп   керн - наверное, для счетчиков и измерений, но как-то странно нарисован, как будто через пром.ТТ

Добавлено: 2022-10-26 13:54:58

На схеме, похоже, мелкими "кружочками" показаны измерительные приборы. У нас не "кружочек", а круг с типом прибора (А,V,W). У них, похоже так не принято.... "Порылся" в интернете. Действительно, в устройствах УКП-380(220) применялись накопители энергии. Даже был отдельный шкаф "накопителя" УКП-2. Но схем нет, возможно там "накопитель" конденсаторный, а не индуктивный.... Похоже, надо смотреть старинные учебники по РЗ, может даже американские. Мне, например, непонятны преимущества "индуктивного" накопителя. От емкости можно сразу получить большой ток (хоть и кратковременно), а вот как быть с током от индуктивности (он же не может "скачком" меняться). Может "на западе" боялись резонанса (емкость + индуктивность)?

307

Re: Английский язык в релейной защите

Внутри реле последовательно с контактами стоит катушка блинкера, может быть эта индуктивность для его работы?  ICQ/bk:pardon:

308

Re: Английский язык в релейной защите

Нет, это отбельное устройство. Про блинкер - стр.85 (еще всю статью не перевел...)

Post's attachments

Перевод.docx 9.87 Мб, 6 скачиваний с 2022-10-26 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.

309

Re: Английский язык в релейной защите

Conspirator писал(а):
2022-10-26 13:54:58

Но схем нет, возможно там "накопитель" конденсаторный, а не индуктивный.

накопитель индуктивный

Post's attachments

УКПК-380.pdf 9.11 Мб, 5 скачиваний с 2022-10-26 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.
мое отношение к окружающим зависит от того,с какой целью они меня окружают

310

Re: Английский язык в релейной защите

Геннадий, а можно описание работы схемы? Не все страницы есть в документе, а самому разбираться, как работает схема, пока нет времени... Да и когда появились индукционные реле, тиристоров еще не было... Наверное, "попроще" были схемы "отключающих" реакторов? Что-то "молчат" наши "забугорные" коллеги, у них может еще есть такие схемы?

311

Re: Английский язык в релейной защите

это все,что нашел.Есть ещё подобное устройство

Post's attachments

УКП Я2803-А370.pdf 5.24 Мб, 4 скачиваний с 2022-10-26 

You don't have the permssions to download the attachments of this post.
мое отношение к окружающим зависит от того,с какой целью они меня окружают

312

Re: Английский язык в релейной защите

Спасибо большое! Есть и схема и описание. Только мне почему-то кажется, что в схемах с индукционными реле без постоянного оперативного тока, но с индуктивными накопителями энергии (tripping reactors) все должно быть гораздо проще.Наверное, должно быть что-то типа наших схем "дешунтирования", но без использования мощных контактов с подключением "накопителя" к соленоидам. Хотя тут тоже вопрос, какой ток потребляют эти самые соленоиды, что не требуется мощных контактов? Возможно, какие-то специальные типы расцепителей.... И почему от этих схем отказались, раз сейчас про них ничего осталось в литературе.... (или осталось, но я не могу найти...)

313

Re: Английский язык в релейной защите

Conspirator писал(а):
2022-10-26 21:01:48

Что-то "молчат" наши "забугорные" коллеги, у них может еще есть такие схемы?

Наш американский "друг" отказался от публичного общения на данном форуме, точнее сделал все для того, чтобы ему запретили это делать.
Я в выходные постараюсь посмотреть в имеющихся у меня старых иностранных книгах, может что то описано.

314

Re: Английский язык в релейной защите

Никита Любимов писал(а):
2022-10-27 10:07:39

...сделал все для того, чтобы ему запретили это делать.

без шансов? Просто интересно,а так правильное решение

мое отношение к окружающим зависит от того,с какой целью они меня окружают

315

Re: Английский язык в релейной защите

http://rzia.ru/uploads/images/7217/7cfe5901cebcbfceceb9c8348a4fd49e.png http://rzia.ru/uploads/images/7217/7cfe5901cebcbfceceb9c8348a4fd49e.png
Mason C. Russell. The art and science of protective relaying

Добавлено: 2022-10-27 14:02:09

http://rzia.ru/uploads/images/7217/2117c962adf230d97e7f8f60713613af.jpg http://rzia.ru/uploads/images/7217/2117c962adf230d97e7f8f60713613af.jpg
https://archive.org/details/sim_power-e … 4/mode/2up

Добавлено: 2022-10-27 14:20:57

http://rzia.ru/uploads/images/7217/cdc7a6534af8154831a5be77cc17be24.png http://rzia.ru/uploads/images/7217/cdc7a6534af8154831a5be77cc17be24.png http://rzia.ru/uploads/images/7217/ea19b8ca680729c8612a03ff411c76e6.png http://rzia.ru/uploads/images/7217/ea19b8ca680729c8612a03ff411c76e6.png
Protective Relays: Their Theory and Practice
A. R. van C. Warrington A.C.G.I., B.Sc.(Lond.), Fellow I.E.E.E., C.Eng., Fellow I.E.E. (auth.)

316

Re: Английский язык в релейной защите

Drop_Point, спасибо! Жаль, что деталей, как выполнен Tripping Reactor нет.... Есть и противоречия с техническими данными на рассматриваемое индукционное реле. Так, в технических данных на реле указывается ток через контакт в 18А (кратковременно),  а в учебнике контакт должен держать кратковременно 100А. В данных указан материал контакта - серебро, а в учебнике указано, что серебро расплавится и нужен контакт только одного определенного сплава с серебром...

Добавлено: 2022-10-27 13:13:22

Да, еще: а как все-таки правильно перевести на русский, раз у нас (СССР, Россия) такое не применялось? "Прямой" перевод как "отключающий реактор", наверное, не совсем корректен... Все таки, реактор "ограничивает" ток, а в данной схеме он создает импульс тока на отключение, причем достаточно мощный....

317

Re: Английский язык в релейной защите

Conspirator писал(а):
2022-10-27 13:13:22

ок, а в данной схеме он создает импульс тока на отключение

Точно? На переменке так оно не работает. Нет ведь никакой гарантии, что контакты реле замкнутся в верхней точке синусоиды. Катушка, если память не врёт, только на постоянном токе используется как накопитель энергии.
Сдаётся мне, что реактор этот создаёт цепь тока,  чтоб реле могли работать, а катушка отключения имеет гораздо меньшее сопротивление, чем он, и при замыкании контактов через неё течет достаточный для срабатывания ток.

Чему бы грабли не учили, а сердце верит в чудеса

318

Re: Английский язык в релейной защите

Conspirator писал(а):
2022-10-27 13:13:22

Так, в технических данных на реле указывается ток через контакт в 18А (кратковременно),  а в учебнике контакт должен держать кратковременно 100А. В данных указан материал контакта - серебро, а в учебнике указано, что серебро расплавится и нужен контакт только одного определенного сплава с серебром..

Это всё относится к схеме на рисунке (b), а у Вас (a).

Мне кажется индуктивный накопитель энергии вполне точный перевод, смотрите, например, патент https://yandex.ru/patents/doc/SU886091A1_19811130

319 (2022-10-27 16:22:05 отредактировано SVG)

Re: Английский язык в релейной защите

Drop_point писал(а):
2022-10-27 15:46:26

Мне кажется индуктивный накопитель энергии вполне точный перевод

А мне кажется, что ничего там не накапливается. Это не постоянный ток. Нет, конечно накапливается, но и разряжается, и перезаряжается до противоположного знака с частотой сети.

Проведём эксперимент. Пусть мысленно. Засунем в розетку конденсатор. Вынимаем его из розетки и измеряем постоянное напряжение на нём. И так раз эдак 20. Напряжение будет каждый таз разное и зависеть от того, в какой момент синусоиды вырван конденсатор из розетки. С индуктивностью на переменном токе будет тот же эффект. Что она отдаст как накопитель зависит от того, в какой точке синусоиды сработают контакты. На электромеханике точно ловить этот момент для повторяемости характеристик не получится.

Добавлено: 2022-10-27 16:21:21

Вообще-то, если почитать и попытаться понять английский, то вроде пишут, что накапливается мол, но нужен мощный переключающий контакт.  Тогда, конечно, перевод будет "индуктивный накопитель".

Наверное и не прижилось это чудо, что трудно добиться правильного момента замыкания контактов.

Хотя, английский я знаю хуже прочно забытого немецкого... ICQ/ah:[

Чему бы грабли не учили, а сердце верит в чудеса

320

Re: Английский язык в релейной защите

SVG писал(а):
2022-10-27 16:08:26

А мне кажется, что ничего там не накапливается. Это не постоянный ток. Нет, конечно накапливается, но и разряжается, и перезаряжается до противоположного знака с частотой сети. Индуктивные накопители -  из области постоянного тока.

Проведём эксперимент. Пусть мысленно. Засунем в розетку конденсатор. Вынимаем его из розетки и измеряем постоянное напряжение на нём. И так раз эдак 20. Напряжение будет каждый таз разное и зависеть от того, в какой момент синусоиды вырван конденсатор из розетки. С индуктивностью на переменном токе будет тот же эффект. Что она отдаст как накопитель зависит от того, в какой точке синусоиды сработают контакты. На электромеханике точно ловить этот момент для повторяемости характеристик не получится.

Звучит логично, но у нас же есть схемы, которые очевидно работали с удовлетворительной для того времени надежностью.
Они просто создают достаточное напряжение на катушке отключения?

Добавлено: 2022-10-27 18:36:16

SVG писал(а):
2022-10-27 16:21:21

Вообще-то, если почитать и попытаться понять английский, то вроде пишут, что накапливается мол, но нужен мощный переключающий контакт.  Тогда, конечно, перевод будет "индуктивный накопитель".

Наверное и не прижилось это чудо, что трудно добиться правильного момента замыкания контактов.

Хотя, английский я знаю хуже прочно забытого немецкого...

Там написано что-то типа того, что реактор хорошо бы отключить, чтобы сохранить максимум энергии для отключения, но достаточно мощных контактов на тот момент не существовало. Физический смысл этой фразы от меня ускользает, хотя все слова по отдельности и не вызывают затруднений.