Тема: directional ground overcurrent relay
Добрый день
Подскажите как правильно перевести с английского
"directional ground overcurrent relay"
Также буду благодарен, если подскажите, в каком случае слово "neutral" обозначает нулевую последовательность. Например "neutral current" я бы перевел, как "ток нейтрали", но встречаю варианты от других авторов, как "ток нулевой последовательности". Или обозначение "Directional neutral current relay" переводится как "направленная токовая защита нулевой последовательности".
Спасибо